Cành đào năm trước

TRANG  QUYỀN DÂN                        ★
DĨ ĐỨC VI TIÊN - THỨ CHI DÂN CHỦ - DÂN QUYỀN TỐI THƯỢNG - NHIÊN HẬU PHÚ CƯỜNG
Việt Nam không có Nhân Quyền - Nên ta phải lấy Quyền Dân để đòi
GOD! PLEASE HELP US STOP THE INVASION OF CHINA AND END THE COMMUNIST DICTATORSHIPS OF VIETNAM
Tổ quốc lâm nguy, Việt cộng đè, Trung cẩu lấn - Kề vai sát cánh, đồng tâm chung sức cứu non sông
⇦«     »⇨

❏ Đăng ngày: 12/1/2024

Vườn đào năm trước

題都城南莊

去 年今日此門中,
人面桃花相映紅;
人面不知何處去,
桃花依舊笑冬風.

Nguyên tác: Thôi Hộ (đời Đường)

♥ ♥ ♥

Đề Đô Thành Nam Trang

Khứ niên kim nhật thử môn trung
Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
Nhân diện bất tri hà xứ khứ
Đào hoa y cựu tiếu đông phong.

Dịch Hán Việt: Lệ Thần Trần Trọng Kim

♥ ♥ ♥

Đề Đô Thành Nam Trang

Hôm nay năm ngoái cửa cài
Hoa đào ánh với mặt người đỏ tươi
Mặt người chẳng biết đâu rồi
Hoa đào còn đó vẫn cười gió đông.

Dịch Việt văn: Lệ Thần Trần Trọng Kim (Triều Nguyễn)

♥ ♥ ♥

Cành Đào Năm Trước

Ngày ấy năm xưa chính nơi này,
Có nàng con gái sắc hương mây.
Chàng ơi! giây phút ban đầu ấy,
Đông về run rẩy...cánh đào lay...

Ngày: 12/11/2008
Dịch thơ: Hậu Giang Hoàng Thanh

Tái đăng: ngày 12/1/2024
Hậu Giang Hoàng Thanh

^ TRỞ LÊN ^
» TRANG CHỦ


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét